Conseils sur l’hospitalité arménienne Le goût de l’Arménie
- learnarmeniantoday
- 27 déc. 2025
- 4 min de lecture
Le goût de l’Arménie
Informations pratiques et conseils sur la cuisine et l’hospitalité arméniennes : à quoi s’attendre de la part des hôtes arméniens et comment vous préparer avant une invitation pour un repas ou un café. Vous trouverez également des phrases utiles liées à la nourriture à emporter avec vous.
Comme on dit souvent :
La nôtre est une autre chose :-) / Mern urish e .../
Les produits alimentaires d’Arménie, en particulier les fruits et les légumes, ont une saveur vraiment unique. Ils sont imprégnés de soleil et de terre, avec des arômes riches et profonds, et une intensité de goût difficile à trouver ailleurs.
C’est une phrase que vous entendrez encore et encore en visitant l’Arménie. Et si vous êtes arménien(ne), c’est une vérité incontestable pour presque tout le monde.
Ce qui rend la cuisine arménienne particulièrement fascinante, c’est la manière dont des fruits et légumes familiers sont utilisés de façon inattendue. Les mûres թութը, les cornouilles հոնը (hon), l’aubépine զկեռը (zker), les poires sauvages վայրի տանձը (vayri tandz), l’argousier չիչխանը (chichkhan), le cynorrhodon մասուրը (masur), la confiture de noix vertes քանաչ ընկույզի մուրաբան (enkuizi muraba) et les fruits séchés trouvent tous leur place aux côtés du yaourt, du pain plat lavash, du fromage chechil et d’autres produits laitiers.Ces associations et méthodes de préparation sont profondément ancrées dans la tradition arménienne et ne ressemblent à rien d’autre ailleurs.
Lorsque vous visitez l’Arménie, prenez le temps de goûter ces plats et n’hésitez pas à demander d’où ils viennent ou comment ils sont préparés. Chaque plat raconte une histoire, et à travers eux, vous découvrirez à quel point le pays est riche en traditions culinaires.
Dans ma propre famille, deux plats à base de cornouille sont particulièrement connus. L’un est préparé avec de la viande et beaucoup d’oignons ; l’autre est une soupe simple à base de cornouilles séchées. Ce plat modeste est réputé pour ses vertus étonnantes : il aide à soulager les rhumes, à réveiller une personne trop arrosée et à réguler la digestion. Il était souvent préparé pendant les fêtes, surtout après de grands repas, pour aider le corps à récupérer.
Le cynorrhodon est un autre incontournable : on le consomme aussi bien en thé chaud qu’en boisson froide rafraîchissante. Il est bouilli puis servi frais, souvent pendant les repas, apportant à la fois goût et bienfaits.
L’hospitalité est au cœur de la table arménienne. Lorsqu’un invité est accueilli, il est courant que des plats salés et sucrés soient servis en même temps. Traditionnellement, on commence par le salé, puis on passe au sucré. Cela permet aux invités de voir tout ce que les hôtes ont préparé avant de s’installer tranquillement pour manger, discuter et profiter du moment, sans stress ni interruptions, afin que les hôtes restent détendus et que vous vous sentiez à l’aise.
Il est aussi important de savoir que les plats chauds et, en général, tous les mezzés sont servis dans de grandes assiettes à partager, sauf certains plats principaux ou les soupes, qui peuvent être servis dans des assiettes individuelles.La viande, les pommes de terre, le riz et les autres plats principaux arrivent généralement dans de grands plats communs, dans lesquels chacun se sert selon son envie.
Et lorsque vous pensez que tout est terminé, rassurez-vous : une deuxième, voire une troisième tournée arrive presque toujours. Il y en aura largement pour tout le monde, car les hôtes arméniens sont réputés pour leur grande générosité et leur sens de l’accueil.
Le vin et les boissons alcoolisées sont le plus souvent servis par les hommes de la famille, et il est possible qu’ils essaient de vous convaincre de tout goûter.Si vous ne souhaitez pas boire, il faudra parfois refuser plusieurs fois et trouver une raison valable pour que votre refus soit bien compris.
Bien sûr, c’est dit avec humour… mais il y a une part de vérité. Dans une famille arménienne, vous pouvez boire très modérément, voire très peu : les hôtes veulent simplement s’assurer que vous n’avez rien manqué et que vous avez goûté à tout.
Encore une fois voici la traduction des certains produits très connue en Arménie , par exemple comment dire le cynorrhodon ou l’argousier en arménien ?
Les mûres թութ / tut/, murier / teteni/
les cornouilles հոն (hon),
l’aubépine զկեռ (zker),
les poires sauvages վայրի տանձ (vayri tandz),
l’argousier չիչխան (chichkhan),
le cynorrhodon մասուր (masur),
la confiture de noix vertes քանաչ ընկույզի մուրաբա (enkuizi muraba)
Voici quelques questions et réponses utiles pour engager la conversation autour de la cuisine arménienne :
Սա որտե՞ղի մեղրն է։Sa vorteghi meghrn e?Français : D’où vient ce miel ?
Համեցեք ճաշելու, սոված չե՞ք։Hametsek djashelu, sovats chek?Français : Venez manger, vous n’avez pas faim ?
Սուրճ եփե՞մ, թե հաց դնենք։Surj yepem, te hats dnenk?Français : Je vous prépare un café ou on met quelque chose à manger ?
Սրանից անպայման փորձեք, շատ թարմ է։Sranits anpayman pordzek, shat tarm e.Français : Goûtez absolument à ça, c’est très frais.
Էլ ի՞նչ կուզեք։El inch kuzek?Français : Qu’est-ce que vous voulez d’autre ?
Դրական պատասխաններ / Réponses positives Drakan patasxanner
Այո / հա / շնորհակալություն, շատ համեղ է։Ayo / ha / shnorhakalutyun, shat hamegh e.Français : Oui / d’accord / merci, c’est délicieux.
Մի քիչ սոված ենք, շնորհակալություն։Mi kich sovats enk, shnorhakalutyun.Français : On a un peu faim, merci.
Սուրճը բավական է։Surjy bavakan e.Français : Le café suffit.
Ջուր կարելի՞ է։Djur kareli e?Français : Est-ce que je peux avoir de l’eau ?
Ինչպես ասել «ոչ» Inchpes asel “voch”Français : Comment dire « non »
Չէ, շատ merci / շատ ապրեք / մեկ ուրիշ անգամ։Che, shat merci / shat aprēk / mek urish angam.Français : Non merci / c’est très gentil / une autre fois.
Չէ, նոր ենք ճաշել, շատ շնորհակալություն։Che, nor enk djashel, shat shnorhakalutyun.Français : Non, on vient de manger, merci beaucoup.
Չեմ կարող, էլ տեղ չունեմ, ամեն ինչ շատ համեղ էր։Chem karogh, el tegh chunem, amen inch shat hamegh er.Français : Je ne peux plus, je n’ai plus de place, tout était délicieux.
Շատ շնորհակալություն հյուրասիրության համար։Shat shnorhakalutyun hyurasirutyan hamar.Français : Merci beaucoup pour votre hospitalité.
Vous trouverez sur notre site de nombreux exercices et listes de vocabulaire en anglais et en français, des documents à télécharger et à imprimer, ainsi que des vidéos sur la nourriture et les légumes, les verbes de cuisine et divers supports gratuits à imprimer arménien–français–arménien–anglais. Ces ressources sont conçues aussi bien pour les élèves que pour les enseignants de langues. Pour plus d’informations, consultez nos supports à télécharger.
Grâce à nos supports colorés et pédagogiques, votre expérience d’apprentissage de l’arménien deviendra vraiment agréable.
N’hésitez pas à nous envoyer vos commentaires et vos envies. Vous pouvez également discuter avec nous en ligne : nous serons ravis de répondre à vos questions.
Amitié
Sona Vanyan 💛



Commentaires